Sunday, May 09, 2021

Mother-loving Child

These are bad times.

People are dying of COVID-19. People are dying from lack of oxygen. People are even being killed by other people. Sitting in this far-off land, the news from India is just unbearably depressing. And yet, I cannot travel back to India to be with the people I love.

So when Rabindranath Tagore's birth anniversary approached this year in the middle of all this, I had to think extra-hard about what poem to translate. I was tempted to look for some poem that talks about suffering or death (which I sort of did last year), but then I decided against it. There's enough of that already out there - there's no need for me to add to it. Then I realized the day of Tagore's birthday is also Mother's Day here in the US and since I had started to translate a poem about a mother-loving child sometime ago, it would be suitable for the occasion. So here's my Tagore translation for this year. The original can be found here.


Mother-loving Child

~Rabindranath Tagore


Those who live, mother, in the clouds

They call to me, call out loud.

They say, “All we do is play,

Morning to end of the day.”

We play a game of gold at dawn,

Holding the moon, a silver one.”

I say, “How will I go on?”

They say, “Come to the field’s end.

Stand there with your arms raised,

We’ll take you into cloud-land.”

I say, “But mother’s at home

Sitting waiting for me all alone,

Without her, how can I be gone?”

Hearing that they laugh and disband.

Better, mother, if I be the clouds;

To act as my moon you can try—

I’ll cover you up with my hands,

Our roof will act as the sky.

In the waves, mother, those who live,

To me repeated calls they give.

They say, “Singing is all we do,

From the morning and all day through.”

They say, “To what lands we flow,

Their locations no one can know.”

I ask them, “How can I go?”

They say, “Come to the shore’s end.

Stand there with your eyes closed,

We’ll take you into wave-land.”

I say, “But mother looks out,

In the evening my name she’ll shout,

Her, how can I live without?”

Hearing that they laugh and disband.

Better, mother, I’ll be the waves,

You’ll be some land from afar.

I’ll jump and fall into your lap,

No one will know where we are.


(Translated and illustrated by Sugata Banerji)


Monday, May 03, 2021

Death of a Teacher

I started learning Computer Science when I was in the fifth grade. We called it Computer Studies.

Throughout the first year, we learnt mostly theory: the characteristics of a computer, the parts of a computer, the history of computers, etc. Then in the sixth grade, we started to learn programming in BASIC. Little did I know at the time that this would become my favourite subject in school, and then I would go on to get an engineering degree and a Ph.D. in this field. Today, I am a professor of Computer Science, and if I try to trace the roots of my love for this subject, I will inevitably end up in those fifth and sixth grade classrooms where we learnt the basics of computer science and programming.

And I will inevitably end up remembering our teacher, Mr. Sandeep Chintamani. If I have to choose one teacher from my school who had the most influence on my life, it would be him.

I can still clearly remember his voice, his smile, his mannerisms and even his accent, as he taught computer science to us. Most of us had never even seen a computer when we started to learn about them, but he told us a secret: we did not need to actually sit at computers to learn programming. And then, the latter half of sixth grade onwards, we would form a queue and walk to the computer lab at the back of the biology lab once every few weeks and spend some time at a computer. There were only eight or ten computers for the fifty-odd students in our class, and they were old even by the standards of the day, but I still eagerly looked forward to these practical sessions and even theory classes with Mr. Chintamani. Of course, I may be biased, since I eventually fell in love with Computer Science, but I don't know whether that would have happened if the subject had been taught by another teacher.

I later had other Computer Science teachers, of course, and I remember all of them fondly. But Mr. Chintamani held a special place in my childhood memories, and even now, when I teach my students about if-else blocks, or loops, I hear certain words and phrases in my head in his voice. "How would Mr. Chintamani teach this?" has been a question that I have asked myself often, and used the answer to improve my teaching.

I bring this up today, because Mr. Chintamani passed away last week. He was on my Facebook friendlist, and when the obituary from my school appeared on my timeline, it was shocking and sad in equal parts. Just a couple of days ago, he had shared some COVID-related information on his wall. Little did I know that his life would be cut short by the disease within the week. Of the millions of lives this pandemic is claiming in India right now, this one is a little too close to my heart. He was only fifty-five. Rest in peace Sir, you left us too soon!

I don't feel like writing anything more. I don't feel like doing anything anymore. I want to be able to go home and see my parents again.