A few months ago, my friend Abhijit sent me the following lines by Rabindrananth Tagore:
Sabaar aami samaanboyeshi je
Chule aamaar jatoi dhoruk paak.
He wanted me to find out the whole poem and send it to him if possible. With my very limited knowledge of Tagore's poetry, the first thing that I did (after Googling for the lines, of course) was to search the first-line-index at the end of Tagore's Sanchayita, with the assumption that these lines were the first two lines of the poem. I failed to find it. Then I mailed the lines to my father one night, casually mentioning that my friend was in no hurry and he could take his time finding it out.
And the next morning, I woke up to find a mail from my father, saying that the poem is called "Kobir Boyes" (The Poet's Age) and it was part of the book called Kshanika. The given lines are actually the last lines of the poem, and the first lines of the poem are
Orey kobi sandhya hoye elo,
Keshe tomar dhorechhe je pak.
Bosey bosey urdhopaney cheye
Shuntechho ki parokaler dak?
Now I was so impressed by my father's random-access memory of Tagore's poems that I felt interested to read the poem myself. This time, since I knew the first lines, I was able to find it in Sanchayita. I liked it immensely, and instantly decided to translate it, not only because I had to give it to my friend, but also to publish here. It was easier said than done, though, and after several months of racking my brains over rhyming synonyms of certain words, I present the final version below, on the occasion of the poet's 148th birth anniversary today. I do not like certain lines myself, and I'll be changing the translation if I think of something better.